Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87281
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87281 by Gore Rupa

Village: बनसारोळे - Bansarole


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[181] id = 87281
गोरे रुपा - Gore Rupa
जोंधळा परीस नक वाटु तरी बाई
लाडाची माझी बाई राघुपरीस मयीना प्यारी
jōndhaḷā parīsa naka vāṭu tarī bāī
lāḍācī mājhī bāī rāghuparīsa mayīnā pyārī
Don’t be more attached to me than jowar* (food)
You are my darling, I love Mina more than Raghu*
▷ (जोंधळा)(परीस)(नक)(वाटु)(तरी) woman
▷ (लाडाची) my daughter (राघुपरीस)(मयीना)(प्यारी)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister