Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87078
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87078 by Surwase Rukhmin

Village: घळाटवाडी - Ghalatwadi


F:XVI-1.3g (F16-01-03g) - Sister expects brother’s presents / Bangles / Bangle seller is called kasar

Cross-references:F:XV-1.6 ???
[25] id = 87078
सुरवासे रुख्मीण - Surwase Rukhmin
बारीक बांगडी भर कासाराला
नेनंता माझा बंधु दस्ती देतो इसारला
bārīka bāṅgaḍī bhara kāsārālā
nēnantā mājhā bandhu dastī dētō isāralā
Bangle-seller, put delicate bangles on my hand
My younger brother gives a mattress as advance
▷ (बारीक) bangles (भर)(कासाराला)
▷  Younger my brother (दस्ती)(देतो)(इसारला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangle seller is called kasar