Database design: Bernard Bel
= 86862

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86862 by Shinde Malan

Village: कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon

G:XIX-7.1 (G19-07-01) - Wife’s death before husband / Received with pomp and ceremony in heaven

Cross-references:B:VII-9.1g (B07-09-01g) - Religious institutions / Guru / Support
[102] id = 86862
शिंदे मालन - Shinde Malan
आयव मरण कुणाच्या अशीवसी
पुढ गेली माझी सखी
āyava maraṇa kuṇācyā aśīvasī
puḍha gēlī mājhī sakhī
Death as an Ahev* woman, who has this good fortune in her life
My friend has gone ahead
▷ (आयव)(मरण)(कुणाच्या)(अशीवसी)
▷ (पुढ) went my (सखी)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Received with pomp and ceremony in heaven