Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86827
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86827 by Kumawat Chabu

Village: बोरसर - Borsar


G:XX-1.5 (G20-01-05) - Daughter-in-law with parents-in-law / Sweet relations prevailed

[11] id = 86827
कुमावत छबू - Kumawat Chabu
तोड्या पैंजनाचा नाद येतो भऊ भऊ
आता माझ्या सूनबाई घाली सासर्याला जेऊ
tōḍyā paiñjanācā nāda yētō bhū bhū
ātā mājhyā sūnabāī ghālī sāsaryālā jēū
Tode* (thick anklets) and anklets are making a tinkling sound
Now, my daughter-in-law is serving her father-in-law a meal
▷ (तोड्या)(पैंजनाचा)(नाद)(येतो)(भऊ)(भऊ)
▷ (आता) my (सूनबाई)(घाली)(सासर्याला)(जेऊ)
pas de traduction en français
todeThick anklets or bracelets

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sweet relations prevailed