Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86737
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86737 by Murkute Anjana

Village: पांढरगाव - Pandhargaon


C:VIII-8.11 (C08-08-11) - Mother / Feelings and representations / No affection parallel to mothers love

Cross-references:C:VIII-7 (C08-07) - Mother / Her concern for children / Mother’s concern for children
[58] id = 86737
मुरकुटे अंजना - Murkute Anjana
माई म्हणल्यानी तोंड पडल खंमग
माझी बेदरी लंवग
māī mhaṇalyānī tōṇḍa paḍala khammaga
mājhī bēdarī lamvaga
no translation in English
▷ (माई)(म्हणल्यानी)(तोंड)(पडल)(खंमग)
▷  My (बेदरी)(लंवग)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No affection parallel to mothers love