Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86623
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86623 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


G:XIX-7.3f (G19-07-03f) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / Decorates her corpse

[17] id = 86623
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
आहेव मेली नार नका नेवु आहो राती
येतील तिच पती लावील चोर बत्ती
āhēva mēlī nāra nakā nēvu āhō rātī
yētīla tica patī lāvīla cōra battī
The woman died as an Ahev*, don’t take her in the middle of the night
Her husband will come, he will light ….
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(नका)(नेवु)(आहो)(राती)
▷ (येतील)(तिच)(पती)(लावील)(चोर) light
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Decorates her corpse