Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86484
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86484 by Mandalik Manjula

Village: साकोरा - Sakora


B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning

Cross-references:H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name
[153] id = 86484
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
सकाळी उठुनी जादु पाहते पाहेरी
माझ्या अंगनावरुनी कोण गेला पार्याकरी
sakāḷī uṭhunī jādu pāhatē pāhērī
mājhyā aṅganāvarunī kōṇa gēlā pāryākarī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(जादु)(पाहते)(पाहेरी)
▷  My (अंगनावरुनी) who has_gone (पार्याकरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the morning