Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85791
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85791 by Rakase Lakshmi

Village: उबंरे (पागे) - Umbare (Page)


B:VI-2.9g (B06-02-09g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Katha, Kirtan, Vina

Cross-references:B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
[40] id = 85791
राकसे लक्ष्मी - Rakase Lakshmi
हातात टाळ विणा मुदृंगा घालिते गळ्यात
बाई म्हणते अभंग साधु संताच्या मेळ्यात
hātāta ṭāḷa viṇā mudṛaṅgā ghālitē gaḷyāta
bāī mhaṇatē abhaṅga sādhu santācyā mēḷyāta
Cymbals and lute in hand, I put the drum around my neck
Woman, I sing Abhang* in a gathering of Varkaris*
▷ (हातात)(टाळ)(विणा)(मुदृंगा)(घालिते)(गळ्यात)
▷  Woman (म्हणते)(अभंग)(साधु)(संताच्या)(मेळ्यात)
pas de traduction en français
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Katha, Kirtan, Vina