Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85791
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85791 by Rakase Lakshmi

Village: उबंरे (पागे) - Umbare (Page) Google Maps | OpenStreetMap


B:VI-2.9g (B06-02-09g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Katha, Kirtan, Vina

Cross-references:B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
[40] id = 85791
राकसे लक्ष्मी - Rakase Lakshmi
Google Maps | OpenStreetMap
हातात टाळ विणा मुदृंगा घालिते गळ्यात
बाई म्हणते अभंग साधु संताच्या मेळ्यात
hātāta ṭāḷa viṇā mudṛaṅgā ghālitē gaḷyāta
bāī mhaṇatē abhaṅga sādhu santācyā mēḷyāta
Cymbals and lute in hand, I put the drum around my neck
Woman, I sing Abhang* in a gathering of Varkaris*
▷ (हातात)(टाळ)(विणा)(मुदृंगा)(घालिते)(गळ्यात)
▷  Woman (म्हणते)(अभंग)(साधु)(संताच्या)(मेळ्यात)
pas de traduction en français
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Katha, Kirtan, Vina