Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85225
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85225 by Salavi Girijabai Genu

Village: चितळी - Chitali


F:XVII-1.2 (F17-01-02) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Niece taken as daughter-in-law

[99] id = 85225
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
भाची केली सुन पित्याजीची नात
करिते साखरपुडा कशी माहुया महिण्यात
bhācī kēlī suna pityājīcī nāta
karitē sākharapuḍā kaśī māhuyā mahiṇyāta
I made my niece, my father’s grand-daughter, my daughter-in-law
I will hold the engagement in the month of Magh
▷ (भाची) shouted (सुन)(पित्याजीची)(नात)
▷  I_prepare (साखरपुडा) how (माहुया)(महिण्यात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece taken as daughter-in-law