Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85211
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85211 by Yadav Shanta

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


F:XVII-2.6 (F17-02-06) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay admonished by brother’s sister

Cross-references:F:XV-4.1c (F15-04-01c) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / Brother is a Patil
[91] id = 85211
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
सडा सारवण सारिते उभ्या भिंती
बंधुचे मित्र वाणी ब्राम्हणाच्या घरा येती
saḍā sāravaṇa sāritē ubhyā bhintī
bandhucē mitra vāṇī brāmhaṇācyā gharā yētī
I spread cow dung on the walls
My brother’s friends from vani* and Brahman communities come home
▷ (सडा)(सारवण)(सारिते)(उभ्या)(भिंती)
▷ (बंधुचे)(मित्र)(वाणी)(ब्राम्हणाच्या) house (येती)
pas de traduction en français
vaniIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay admonished by brother’s sister