Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84965
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84965 by Jadhav Rau

Village: होनवडज - Honvadaj


C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan

[56] id = 84965
जाधव राऊ - Jadhav Rau
अग शेजारणीन उसन दे ग रवा
जन्म दिलेला आला हिरा करितो मी फुल शिरा
aga śējāraṇīna usana dē ga ravā
janma dilēlā ālā hirā karitō mī fula śirā
Neighour woman, lend me some semolina
My son, my diamond whom I have given birth, has come, I am making sweet semolina for him
▷  O (शेजारणीन)(उसन)(दे) * (रवा)
▷ (जन्म)(दिलेला) here_comes (हिरा)(करितो) I flowers (शिरा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One can not pay back mothers loan