Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84821
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84821 by Mule Anusuya

Village: शेळगाव - Shelgaon


G:XIX-7.6 (G19-07-06) - Wife’s death before husband / Brother, sister is aggrieved

[128] id = 84821
मुळे अनुसुया - Mule Anusuya
आहेव मरणाचा धुर गंगणी दाटला
सखा बोलतो वाटला कसा सोईरा तुटला
āhēva maraṇācā dhura gaṅgaṇī dāṭalā
sakhā bōlatō vāṭalā kasā sōīrā tuṭalā
no translation in English
▷ (आहेव)(मरणाचा)(धुर)(गंगणी)(दाटला)
▷ (सखा) says (वाटला) how (सोईरा)(तुटला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother, sister is aggrieved