Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84704
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84704 by Lad Anusaya

Village: इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor


B:VI-2.9h (B06-02-09h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal embraces. gives attention

[29] id = 84704
लाड आनुसया - Lad Anusaya
पंढरीचा बुका लागला माझ्या मिरी
प्रीतीचा पांडुरंग भेट देवुनी गेला हरी
paṇḍharīcā bukā lāgalā mājhyā mirī
prītīcā pāṇḍuraṅga bhēṭa dēvunī gēlā harī
Bukka* of Pandhari is on my sari
My affectionate Pandurang*, Hari*, came and met me
▷ (पंढरीचा)(बुका)(लागला) my (मिरी)
▷ (प्रीतीचा)(पांडुरंग)(भेट)(देवुनी) has_gone (हरी)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
PandurangVitthal
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal embraces. gives attention