Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84702
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84702 by Undare Savitra dnynoba

Village: मसाजोग - Masajog


B:VI-2.9h (B06-02-09h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal embraces. gives attention

[27] id = 84702
उंदरे सावित्रा ज्ञानोबा - Undare Savitra dnynoba
पंढरीला गेल्यावरा गरडखांबाचा इसावा
सावळा पांडुरंग कधी भेटेन केशवा
paṇḍharīlā gēlyāvarā garaḍakhāmbācā isāvā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga kadhī bhēṭēna kēśavā
After reaching Pandhari, I take rest near Garud Khamb*
Keshav, when will I meet the dark-complexioned Pandurang*
▷ (पंढरीला)(गेल्यावरा)(गरडखांबाचा)(इसावा)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(कधी)(भेटेन)(केशवा)
pas de traduction en français
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal embraces. gives attention