Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84283
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84283 by Ghangaon Shanta

Village: मोगरा - Mogara


D:XI-2.3aviii (D11-02-03a08) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī in the children’s courtyard

[23] id = 84283
घणगाव शांता - Ghangaon Shanta
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

UVS-05-42 start 03:07 ➡ listen to section
आली आली लकशमी आली पिवळ्या माथ्याची
बाळा माझ्या राघुबाची याची पायरी जोत्याची तहान लागली मोत्याची
ālī ālī lakaśamī ālī pivaḷyā māthyācī
bāḷā mājhyā rāghubācī yācī pāyarī jōtyācī tahāna lāgalī mōtyācī
Goddess Lakshmi has come, she has come with a yellow head
My son Raghu*’s veranda has a small step, she is thirsty for pearls
▷  Has_come has_come (लकशमी) has_come yellow (माथ्याची)
▷  Child my (राघुबाची)(याची)(पायरी)(जोत्याची)(तहान)(लागली)(मोत्याची)
Elle arrive, elle arrive, Lakṣmī, elle arrive jaune sa chevelure
Raghu, mon garçon, elle monte sur la véranda, elle assoiffée de perles
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī in the children’s courtyard