Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84073
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84073 by More Anju Pandurang

Village: वावोशी - Wawoshi Google Maps | OpenStreetMap


H:XXI-5.2fii (H21-05-02f02) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Faithfull dedication despite poverty

[29] id = 84073
मोरे अंजू पांडुरंग - More Anju Pandurang
Google Maps | OpenStreetMap
आहे उपाशी नाही बोलली पतीच्या कानी
जगात अशी शोधून मिळणार नाही
āhē upāśī nāhī bōlalī patīcyā kānī
jagāta aśī śōdhūna miḷaṇāra nāhī
She has not eaten anything, but never a word about it to her huband
It is not possible to meet such a person in the world
▷ (आहे)(उपाशी) not (बोलली)(पतीच्या)(कानी)
▷ (जगात)(अशी)(शोधून)(मिळणार) not
Elle va à jeûn ; elle n'en dit jamais à mot à son mari
Cherchez pareille chose dans le monde, vous ne trouverez pas.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Faithfull dedication despite poverty