Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83778
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83778 by Pawar Girija Sakharam

Village: भालोर - Bhalor


A:I-1.5cv (A01-01-05c05) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Arrow and bow

[87] id = 83778
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
रामलक्ष्मण दोघे फिरते वनाला
रेशमाचे गोंडे धनुष्य बाणाला
rāmalakṣmaṇa dōghē phiratē vanālā
rēśamācē gōṇḍē dhanuṣya bāṇālā
Ram and Lakshman are both wandering in the forest
Their bow and arrow have silk tassels
▷ (रामलक्ष्मण)(दोघे)(फिरते)(वनाला)
▷ (रेशमाचे)(गोंडे)(धनुष्य)(बाणाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Arrow and bow