Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83760
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83760 by Manchare Hira

Village: डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon


A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma

Cross-references:A:II-3.2e (A02-03-02e) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t laugh
[24] id = 83760
मंचरे हिरा - Manchare Hira
करमाचा करम गती हात जोशाला दावीती
आई बापावरी गोरी का म्हणुन रुसती
karamācā karama gatī hāta jōśālā dāvītī
āī bāpāvarī gōrī kā mhaṇuna rusatī
She asks the fortune teller, what lies in my fate
Daughter, why are you angry with your parents
▷ (करमाचा)(करम)(गती) hand (जोशाला)(दावीती)
▷ (आई)(बापावरी)(गोरी)(का)(म्हणुन)(रुसती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to karma