Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83694
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83694 by Salunkhe Parvatibai Shankar

Village: चितळी - Chitali


B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani

Cross-references:B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal
[254] id = 83694
साळुंखे पार्वतीबाई शंकर - Salunkhe Parvatibai Shankar
वाढीले ताट देवा घ्यावा दोन घास
काय घेती दोन घास जनीला वनवास
vāḍhīlē tāṭa dēvā ghyāvā dōna ghāsa
kāya ghētī dōna ghāsa janīlā vanavāsa
Your meal is served, God, have a few bites
How can I eat, Jani is suffering
▷ (वाढीले)(ताट)(देवा)(घ्यावा) two (घास)
▷  Why (घेती) two (घास)(जनीला) vanavas
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani