Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83400
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83400 by Rananaware Malanbai Bhaskarrao

Village: टाकळी भान - Takali Bhan


B:VI-2.19cii (B06-02-19c02) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / The boat on the river

Cross-references:B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik
B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini
[83] id = 83400
रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao
चंद्रभागा आला पुर एक राहीली म्हतारी
फुलाची नाव देव झालेत उतारी
candrabhāgā ālā pura ēka rāhīlī mhatārī
phulācī nāva dēva jhālēta utārī
River Chandrabhaga* is in flood, one old woman is left behind
With a boat made with flowers, God goes to fetch her
▷ (चंद्रभागा) here_comes (पुर)(एक)(राहीली)(म्हतारी)
▷ (फुलाची)(नाव)(देव)(झालेत)(उतारी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The boat on the river