Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83323
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83323 by Chavan Hirabai D.

Village: खळद - Khalad


F:XV-1.1p (F15-01-01p) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With sweets prepared for Diwali festival

[90] id = 83323
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
पाव्हण मला आल आयत्या वेळी डाळकांदा
आपल्या बंधवाला कळ्या पाडुनी लाडु बांधा
pāvhaṇa malā āla āyatyā vēḷī ḍāḷakāndā
āpalyā bandhavālā kaḷyā pāḍunī lāḍu bāndhā
I have a guest in the house, at the last minute, I cook pulses and onion
For my brother, make fried gram balls and make sweet balls
▷ (पाव्हण)(मला) here_comes (आयत्या)(वेळी)(डाळकांदा)
▷ (आपल्या)(बंधवाला)(कळ्या)(पाडुनी)(लाडु)(बांधा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With sweets prepared for Diwali festival