Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83307
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83307 by GaykwadManjula

Village: होनवडज - Honvadaj


F:XV-2.5 (F15-02-05) - Sister worries for brother / Brothers quarrel among themselves

[76] id = 83307
गायकवाड मंजुळा - GaykwadManjula
भावाभावाच भांडण आंब्याच्या बांडापायी
धाकला समजाया नाही वडीलाला सांगा काही
bhāvābhāvāca bhāṇḍaṇa āmbyācyā bāṇḍāpāyī
dhākalā samajāyā nāhī vaḍīlālā sāṅgā kāhī
Brothers are quarrelling, for the sake of mango grove
The youngest one is refusing to understand, tell something to the eldest brother
▷ (भावाभावाच)(भांडण)(आंब्याच्या)(बांडापायी)
▷ (धाकला)(समजाया) not (वडीलाला) with (काही)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brothers quarrel among themselves