Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82984
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82984 by Bedake Ananda

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


G:XIX-5.9d (G19-05-09d) - Husband and wife: attitudes, images and values / A poor husband / Weak husband should not be belittled

[8] id = 82984
बेडके आनंदा - Bedake Ananda
दुबळा भरतार नारीच्या येईना मना
चंदन सोडुन गेली केवडेच्या बना
dubaḷā bharatāra nārīcyā yēīnā manā
candana sōḍuna gēlī kēvaḍēcyā banā
Husband is poor, the woman doesn’t like him
She left the sandalwood and went to a grove of pandanus*
▷ (दुबळा)(भरतार)(नारीच्या)(येईना)(मना)
▷ (चंदन)(सोडुन) went (केवडेच्या)(बना)
pas de traduction en français
pandanusName of a flower

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Weak husband should not be belittled