Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82826
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82826 by Ghadge Hausa

Village: बालम टाकळी - Balam Takli


F:XVIII-1.4a (F18-01-04a) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / In the parents’ kingdom

[38] id = 82826
घाडगे हौसा - Ghadge Hausa
जोवरी आईबाप तोवरी माहेराची गोडी
कोणाच्या भाऊजया बिन आधाराच्या मेडी
jōvarī āībāpa tōvarī māhērācī gōḍī
kōṇācyā bhāūjayā bina ādhārācyā mēḍī
As long as father and mother are alive, going to maher* is pleasant
Sisters-in-law are now like poles without support
▷ (जोवरी)(आईबाप)(तोवरी)(माहेराची)(गोडी)
▷ (कोणाच्या)(भाऊजया)(बिन)(आधाराच्या)(मेडी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the parents’ kingdom