Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82667
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82667 by Rokade Savitri

Village: सोनगाव - Songaon


D:X-3.2ei (D10-03-02e01) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / Slate, ink

[14] id = 82667
रोकडे सावित्री - Rokade Savitri
शाळेच्या मास्तरा देते धोतराची घडी
सनी तो सुमेध नका बाळाला मारु छडी
śāḷēcyā māstarā dētē dhōtarācī ghaḍī
sanī tō sumēdha nakā bāḷālā māru chaḍī
School teacher, I will give you a new dhotar*
Please don’t beat my son Sumedh with a cane
▷ (शाळेच्या)(मास्तरा) give (धोतराची)(घडी)
▷ (सनी)(तो)(सुमेध)(नका)(बाळाला)(मारु)(छडी)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Slate, ink