Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82583
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82583 by Bhalerao Hausa

Village: दासवे - Dasve


C:VIII-1.7 (C08-01-07) - Mother / Throes of child birth / God helps delivery

Cross-references:A:I-1.11aix (A01-01-11a09) - Sītā / Pregnancy in forest / The nine months in Rām’s garden / Ninth month
A:I-1.11 (A01-01-11a) - Sītā / Pregnancy in forest / The nine months in Rām’s garden
H:XXIII-6.4c (H23-06-04c) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of work
[33] id = 82583
भालेराव हौसा - Bhalerao Hausa
धावत पळत कुठ चालला देवराया
गर्भीण नारीचा जातो इसबंद सोडवाया
dhāvata paḷata kuṭha cālalā dēvarāyā
garbhīṇa nārīcā jātō isabanda sōḍavāyā
God, where are you going running and panting
I am going to relieve her from labour pains
▷ (धावत)(पळत)(कुठ)(चालला)(देवराया)
▷ (गर्भीण)(नारीचा) goes (इसबंद)(सोडवाया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. God helps delivery