Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82425
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82425 by Chorge Hira

Village: निवे - Nive
Hamlet: चोरगेवाडी - Chorgewadi


B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal

Cross-references:B:VI-3.5c (B06-03-05c) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Samadhi, self-immolation
B:VI-3.17 ???
B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai
B:VI-3.10 ???
B:VI-3.22 ???
[24] id = 82425
चोरगे हिरा - Chorge Hira
जलमा येवुनी एकदा आळंदी कर नारी
सोन्याचा पिंपयळ देव ज्ञानोबाच्या दारी
jalamā yēvunī ēkadā āḷandī kara nārī
sōnyācā pimpayaḷa dēva jñānōbācyā dārī
Woman, being born in this world, one should go to Alandi*
Golden pimpal tree is there at your doorstep, God Dnyanoba*
▷ (जलमा)(येवुनी)(एकदा) Alandi doing (नारी)
▷  Of_gold (पिंपयळ)(देव)(ज्ञानोबाच्या)(दारी)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
DnyanobaThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Golden Pipal