Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82320
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82320 by Patil Sunita S.

Village: पानगाव - Pangaon


G:XIX-7.9 (G19-07-09) - Wife’s death before husband / The death should happen on Monday night

[44] id = 82320
पाटील सुनिता सु. - Patil Sunita S.
आहेव मरण सोमवारी रात्री आल
लहान धाकट बंधु माझ चाटी पलंगासी उतरलं
āhēva maraṇa sōmavārī rātrī āla
lahāna dhākaṭa bandhu mājha cāṭī palaṅgāsī utaralaṁ
Death came to me as an Ahev* woman on Monday night
My younger brothers, came near my bed with the whole shop (all the things needed for the funeral rites)
▷ (आहेव)(मरण)(सोमवारी)(रात्री) here_comes
▷ (लहान)(धाकट) brother my (चाटी)(पलंगासी)(उतरलं)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The death should happen on Monday night