Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82230
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82230 by Indalkar Savitra

Village: पेडगाव - Pedgaon


D:XII-4.10ai (D12-04-10a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is son of an eminent person

[89] id = 82230
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
थोरायाचा नवयरा हि ग वराड का ग थोड
मामा मंडाळ गेल पुढ
thōrāyācā navayarā hi ga varāḍa kā ga thōḍa
māmā maṇḍāḷa gēla puḍha
Bridegroom from an eminent family, why is his marriage party so small
His maternal uncles have gone ahead
▷ (थोरायाचा)(नवयरा)(हि) * (वराड)(का) * (थोड)
▷  Maternal_uncle (मंडाळ) gone (पुढ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is son of an eminent person