Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82148
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82148 by Shinde Jayavanta

Village: आजीवली - Ajiwali


H:XXI-5.10ai (H21-05-10a01) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī / The historical ceremony

Cross-references:H:XXI-5.2c (H21-05-02c) - Ambedkar / Ramabai, the first wife / Ramā’s dress
H:XXI-5.7b (H21-05-07b) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Bhīm’s name in the heart
H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha
[21] id = 82148
शिंदे जयवंता - Shinde Jayavanta
पांढर्या ग पातळाची मिरी पडली शंभर
बुध्द दिक्षा घेताना माझा पहीला नंबर
pāṇḍharyā ga pātaḷācī mirī paḍalī śambhara
budhda dikṣā ghētānā mājhā pahīlā nambara
Hundred folds of the white sari fall upto the feet
I am the first to take Buddha Diksha*
▷ (पांढर्या) * (पातळाची)(मिरी)(पडली)(शंभर)
▷ (बुध्द)(दिक्षा)(घेताना) my (पहीला)(नंबर)
Les cent plis de mon sari blanc me tombant jusqu'aux pieds
Je fus la première à prendre la dikṣā de Bouddha.
DikshaInitiation (to Buddhism)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The historical ceremony