Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81964
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81964 by Kasale Manisha

Village: वडाचा पाट - Vadacha Pat


H:XXI-5.2aii (H21-05-02a02) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Āheva / Symbols of saubhāgya

Cross-references:H:XXI-5.2eii (H21-05-02e02) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā’s other works
[5] id = 81964
कासले मनीषा - Kasale Manisha
माता रमाबाई म्हणे सर्व बंधु बहीण
पतीदेव माझ्या गळ्यातल दागीन
mātā ramābāī mhaṇē sarva bandhu bahīṇa
patīdēva mājhyā gaḷyātala dāgīna
Mother Ramabai says, you, all my brothers and sisters
My husband, my God, is the jewel which adorns my neck
▷ (माता) Ramabai (म्हणे)(सर्व) brother sister
▷ (पतीदेव) my (गळ्यातल)(दागीन)
Mère Ramābāī dit : “Tous sont mes frères et sœurs
Mon époux-dieu est le joyau qui orne ma gorge.”

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Symbols of saubhāgya