Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81435
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81435 by Rajguru Hira

Village: कुंभारी - Kumbhari


D:X-2.11av (D10-02-11a05) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Son is exposed while wandering in the village

[23] id = 81435
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
वाटेने चालला छातीमधी ढिला ढिला
तुला झाली दिष्ट माझ्या गुलाबाच्या फुला
vāṭēnē cālalā chātīmadhī ḍhilā ḍhilā
tulā jhālī diṣṭa mājhyā gulābācyā phulā
You are going on the road, you don’t look hundred percent fit
You have come under the influence of an evil eye, my rose flower
▷ (वाटेने)(चालला)(छातीमधी)(ढिला)(ढिला)
▷  To_you has_come (दिष्ट) my (गुलाबाच्या) flowers
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son is exposed while wandering in the village