Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81394
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81394 by Rokade Kausa

Village: डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon


F:XV-4.2l (F15-04-02l) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother is a milkman

[20] id = 81394
रोकडे कौसा - Rokade Kausa
उन्हाळ्याच उन रुईला नाही चीक
बंधवाच्या माझ्या गवळ्याच्या घरी ताक
unhāḷyāca una ruīlā nāhī cīka
bandhavācyā mājhyā gavaḷyācyā gharī tāka
The summer sun is very hot, the latex in the rui* plant has dried up
In my brother’s, the milkman’s house, there is buttermilk
▷ (उन्हाळ्याच)(उन)(रुईला) not (चीक)
▷ (बंधवाच्या) my (गवळ्याच्या)(घरी)(ताक)
pas de traduction en français
rui

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is a milkman