Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 81177
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #81177 by Nikam Parvati

Village: साकोरा - Sakora


B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints

[90] id = 81177
निकम पार्वती - Nikam Parvati
राम नाम साखर भरली त्यात तेथे जमले बहुत
साधुसंत घ्यावी घ्यावी साखर गुरुनाथ वो
rāma nāma sākhara bharalī tyāta tēthē jamalē bahuta
sādhusanta ghyāvī ghyāvī sākhara gurunātha vō
Sugar is bought in the name of Ram, a big crowd has gathered there
Varkaris*, Gurunath, take handfuls of sugar (as God’s prasad*)
▷  Ram (नाम)(साखर)(भरली)(त्यात)(तेथे)(जमले)(बहुत)
▷ (साधुसंत)(घ्यावी)(घ्यावी)(साखर)(गुरुनाथ)(वो)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Other saints