Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80993
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80993 by Giri Kausha

Village: सोरगा - Sorga


F:XVIII-4.4 (F18-04-04) - Sister’s husband / He is a guest at one’s house

[21] id = 80993
गीरी कौशाबाई - Giri Kausha
सावळ्या मेव्हण्याच हयाच बोलणं मवाळी
माझी बहिणाबाई लवंग मोठी आग जाळी
sāvaḷyā mēvhaṇyāca hayāca bōlaṇaṁ mavāḷī
mājhī bahiṇābāī lavaṅga mōṭhī āga jāḷī
My sister’s dark-complexioned husband speaks softly
My sister is like a clove, aggressive and stinging in her speech
▷ (सावळ्या)(मेव्हण्याच)(हयाच)(बोलणं)(मवाळी)
▷  My (बहिणाबाई)(लवंग)(मोठी) O (जाळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is a guest at one’s house