Database design: Bernard Bel
= 80892

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80892 by Ghule Salu

Village: एकतूनी - Aktuni

D:X-3.2ci (D10-03-02c01) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son keeps cows / Playing flute

[27] id = 80892
घुले साळूबाई - Ghule Salu
गाई आल्या म्हशी आल्या गुरखी नाही आला
मुरलीच्या नाद पवा कुठं इसरला
gāī ālyā mhaśī ālyā gurakhī nāhī ālā
muralīcyā nāda pavā kuṭhaṁ isaralā
Cows and buffaloes have come, but my cowherd has not come
Absorbed in playing Murali (a kind of flute), where did he forget his flute
▷ (गाई)(आल्या)(म्हशी)(आल्या)(गुरखी) not here_comes
▷ (मुरलीच्या)(नाद)(पवा)(कुठं)(इसरला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Playing flute