Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80720
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80720 by Giranje Naba

Village: वांद्रे - Wandre


D:XII-2.1a (D12-02-01a) - Son, a man in society / Status / Son works for the village / In the village administration

[4] id = 80720
गिरंजे नबा - Giranje Naba
तांबड्या मंदीराचा संबला सोडीतो सव्वाहात
चैन्या निघाला गावात
tāmbaḍyā mandīrācā sambalā sōḍītō savvāhāta
cainyā nighālā gāvāta
The loose end of the ed turban is kept one and a quarter armlengths long (this makes the person look impressive when it flies in the wind while going on horseback or while driving a cart)
My fun-loving son is going to the village
▷ (तांबड्या)(मंदीराचा)(संबला)(सोडीतो)(सव्वाहात)
▷ (चैन्या)(निघाला)(गावात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the village administration