Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80452
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80452 by Telkar Lakshmi Devidas

Village: एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[93] id = 80452
तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas
ज्ञानेश्वर म्हणे मुक्ता मपीले बहिण
देवकाची चोळी दिली आळंदी लिहुनी
jñānēśvara mhaṇē muktā mapīlē bahiṇa
dēvakācī cōḷī dilī āḷandī lihunī
Dnyaneshwar* says, Mukta* is my sister
Blouse given on the occasion of the deity’s puja* at marriage, I have written Alandi* on it
▷ (ज्ञानेश्वर)(म्हणे)(मुक्ता)(मपीले) sister
▷ (देवकाची) blouse (दिली) Alandi (लिहुनी)
pas de traduction en français
DnyaneshwarThe great saint of Maharashtra
MuktaSaint
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai