Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80248
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80248 by Autade Sakhu

Village: माळेवाडी - Malewadi


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[162] id = 80248
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
बहिण भावंडे दोही घातले शाळेत
राघुच्या हाती पाटी मैना चालली खेळत
bahiṇa bhāvaṇḍē dōhī ghātalē śāḷēta
rāghucyā hātī pāṭī mainā cālalī khēḷata
Brother and sister, both are enrolled in school
Raghu* is carrying the slate, Mina goes playing
▷  Sister (भावंडे)(दोही)(घातले)(शाळेत)
▷ (राघुच्या)(हाती)(पाटी) Mina (चालली)(खेळत)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister