Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80235
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80235 by Ubale Yamuna

Village: महातपूर - Mahatpur


B:VI-4.7a (B06-04-07a) - Jejuri cycle / Material for rituals / Yellow powder

Cross-references:B:VI-4.1 (B06-04-01) - Jejuri cycle / Along the road to Jejuri
[19] id = 80235
उबाळे यमुना - Ubale Yamuna
माणिक चौकात गज नाचुनी आल गाया
लाव भंडार पड पाया देवा माझ्या मल्हारीच्या
māṇika caukāta gaja nācunī āla gāyā
lāva bhaṇḍāra paḍa pāyā dēvā mājhyā malhārīcyā
In Manik square, after dancing, (Gaja* dancer) he came to sing
Apply bhandara* and bow before my God Malhari
▷ (माणिक)(चौकात)(गज)(नाचुनी) here_comes (गाया)
▷  Put (भंडार)(पड)(पाया)(देवा) my (मल्हारीच्या)
pas de traduction en français
Gaja ➡ GajeMale dancer of Gaja dance
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Yellow powder