Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80200
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80200 by Pawar Bhagirathi

Village: हासाळा - Hasala


B:VI-15.6 (B06-15-06) - Fire sacrifice / Rājasuya / Meals served

Cross-references:H:XXI-5.2ei (H21-05-02e01) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā serves meals
[46] id = 80200
पवार भागीरथी - Pawar Bhagirathi
नवव्या पंगतीला कोण वाढीते तुपरोटी
देवा श्र्लोक झाले किती बोलती कानडी रुखमीण
navavyā paṅgatīlā kōṇa vāḍhītē tuparōṭī
dēvā śralōka jhālē kitī bōlatī kānaḍī rukhamīṇa
no translation in English
▷ (नवव्या)(पंगतीला) who (वाढीते)(तुपरोटी)
▷ (देवा)(श्र्लोक) become (किती)(बोलती)(कानडी)(रुखमीण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Meals served