Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79640
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79640 by Bodke Sarubai Madhavrao

Village: ढेबेगाव - Dhebegaon


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[125] id = 79640
बोडके सरूबाई माधवराव - Bodke Sarubai Madhavrao
पड रे पावसा वल्या होऊ दे जमीनी
माझ्या बाळाच्या नवर्या शेती निघाल्या कामीनी
paḍa rē pāvasā valyā hōū dē jamīnī
mājhyā bāḷācyā navaryā śētī nighālyā kāmīnī
It is raining, let the land become wet
My son’s wife is going to the field (to prepare the land)
▷ (पड)(रे)(पावसा)(वल्या)(होऊ)(दे)(जमीनी)
▷  My (बाळाच्या)(नवर्या) furrow (निघाल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls