Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79387
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79387 by Shelke Kanta

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


G:XIX-5.9c (G19-05-09c) - Husband and wife: attitudes, images and values / A poor husband / Wife contented only with kuṅku, black beads

[29] id = 79387
शेळके कांता - Shelke Kanta
दुबळ्या भरताराची नार बसली दारात
काळी गरसोळ लहर्या मारीती गळ्यात
dubaḷyā bharatārācī nāra basalī dārāta
kāḷī garasōḷa laharyā mārītī gaḷyāta
A poor husband’s wife is sitting in the doorway
A Garsoli (a type of necklace) with black beads is shining around her neck
▷ (दुबळ्या)(भरताराची)(नार) sitting (दारात)
▷  Kali (गरसोळ)(लहर्या)(मारीती)(गळ्यात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife contented only with kuṅku, black beads