Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 79056
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #79056 by More Kamal Chintamani

Village: गुंधा - Gundha


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[63] id = 79056
मोरे कमल - More Kamal Chintamani
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp

आली आली लकशीमी आली अंधार करुनी
उभे कंदील धरुनी नेनंते राघु माझे
ālī ālī lakaśīmī ālī andhāra karunī
ubhē kandīla dharunī nēnantē rāghu mājhē
The day turns into night as I come home
My charming son stands there with a lantern
▷  Has_come has_come Lakshmi has_come (अंधार)(करुनी)
▷ (उभे)(कंदील)(धरुनी)(नेनंते)(राघु)(माझे)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed