Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78844
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78844 by Patole Savitra

Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima


G:XIX-6.1 (G19-06-01) - Wife’s contempt for husband / Anger against a womanising husband

[204] id = 78844
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
घरची अस्तुरी जशी पुरणाची पोळी
पराया नारीसाठी घाली खिशामधी चोळी
gharacī asturī jaśī puraṇācī pōḷī
parāyā nārīsāṭhī ghālī khiśāmadhī cōḷī
The wife at home is like a flattened bread with sweet stuffing
For another woman, he takes a blouse in his pocket
▷ (घरची)(अस्तुरी)(जशी)(पुरणाची)(पोळी)
▷ (पराया)(नारीसाठी)(घाली)(खिशामधी) blouse
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger against a womanising husband