Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78349
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78349 by Kamle Kastur

Village: हासाळा - Hasala


D:XI-2.3ai (D11-02-03a01) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lamp is lit, āratī, pujā are performed

[55] id = 78349
कांबळे कस्तुराबाई - Kamle Kastur
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

तिन्ही सांजच्या दिव्याची करा गरबड
दारी लक्ष्मी आवघड बोलतेत बाळ माझ्या
tinhī sāñjacyā divyācī karā garabaḍa
dārī lakṣmī āvaghaḍa bōlatēta bāḷa mājhyā
The day turns into dusk, hurry and light up the lamp
Goddess Lakshmi is waiting at the doorstep, my son
▷ (तिन्ही)(सांजच्या)(दिव्याची) doing (गरबड)
▷ (दारी) Lakshmi (आवघड)(बोलतेत) son my
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lamp is lit, āratī, pujā are performed