Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78313
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78313 by More Kamal Chintamani

Village: गुंधा - Gundha


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[77] id = 78313
मोरे कमल - More Kamal Chintamani
Group(s) = Lakshmi

आली आली लकशीमी शेत शिवार धुंडीत
राघु तुझ्या वावरात पाणी मथुर्या गुंडीत
ālī ālī lakaśīmī śēta śivāra dhuṇḍīta
rāghu tujhyā vāvarāta pāṇī mathuryā guṇḍīta
Goddess Lakshmi has come, searching in the fields
Raghu*, my son, water is kept in a Mathura style of a jug in your field
▷  Has_come has_come Lakshmi (शेत)(शिवार)(धुंडीत)
▷ (राघु) your (वावरात) water, (मथुर्या)(गुंडीत)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields