Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78312
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78312 by More Kamal Chintamani

Village: गुंधा - Gundha


D:XI-2.3d (D11-02-03d) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī goes into my son’s fields

[76] id = 78312
मोरे कमल - More Kamal Chintamani
Group(s) = Lakshmi

आली आली लकशीमी शेत शिवाराच्या आत
राघु तुझ्या वावरात पाणी कोर्या घागरीत
ālī ālī lakaśīmī śēta śivārācyā āta
rāghu tujhyā vāvarāta pāṇī kōryā ghāgarīta
Goddess Lakshmi has come to the fields
Raghu*, my son, in your field, water is kept in a new round vessel
▷  Has_come has_come Lakshmi (शेत)(शिवाराच्या)(आत)
▷ (राघु) your (वावरात) water, (कोर्या)(घागरीत)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī goes into my son’s fields