Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 78303
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #78303 by Korde Anjana

Village: शिरढोण - Shirdhon


D:XI-2.2a (D11-02-02a) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Son is fortunate

[14] id = 78303
कोरडे अंजना - Korde Anjana
आली आली लकशीमी बईला सगट गाईत
माझ्या राघुच दईव नाही कोणाला माहीत
ālī ālī lakaśīmī baīlā sagaṭa gāīta
mājhyā rāghuca daīva nāhī kōṇālā māhīta
Goddess Lakshmi came in the form of a bullock as well as a cow
Nobody knows the good fortune that my son Raghu* has
▷  Has_come has_come Lakshmi (बईला)(सगट)(गाईत)
▷  My (राघुच)(दईव) not (कोणाला)(माहीत)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son is fortunate