Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 7812
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #7812 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:III-1.5b (B03-01-05b) - Rām cycle / Rām’s name invoked / While sleeping

[2] id = 7812
उघडे रमा - Ughade Rama
रामायच नाव शाणा घेतो झोपमधी
अमृताची कुपी त्याच्या पडली मुखामधी
rāmāyaca nāva śāṇā ghētō jhōpamadhī
amṛtācī kupī tyācyā paḍalī mukhāmadhī
The wise one takes Rama’s name in sleep
Nectar (from the vial) fell in his mouth
▷ (रामायच)(नाव)(शाणा)(घेतो)(झोपमधी)
▷ (अमृताची)(कुपी)(त्याच्या)(पडली)(मुखामधी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. While sleeping